Joskus Suomessa ei suomalainenkaan pärjää omalla äidinkielellään.

Erään kerran yritin ostaa Helsingin asematunnelin Picnicissä täytettyä paahtoleipää. Myyjä ei ymmärtänyt, vaan hän totesi, ettei heillä ole sellaisia. Katsoin tiskiä, jossa makasi täytettyjä paahtoleipiä. Osoitin yhtä niistä ja pyysin sellaista. Teinimyyjä kohotteli kulmiaan: ”Aaaai sä tarkotit tousteja!”

Vastaava esimerkki löytyy kerrosta ylempää, Robert’s Coffeen tiskiltä: siirappivalikoima on vain englanniksi.

Robertscoffee
Muut minä ymmärrän, mutta mitä on ”voirommi”?

No, pärjään kyllä ilman voirommin ymmärtämistä, mutta entäs ne, joille ei ole opetettu englantia kymmentä vuotta? Mitä jos tuosta listasta ei ymmärrä kuin otsikon ja ehkä lisäksi Vanillan ja Caramelin?

Pelkään, että Suomeen on syntymässä uusi syrjäytyvä ikäluokka. He ovat niitä, jotka työiässään vielä pärjäsivät, mutta eläkkeellä he eivät enää ymmärrä arkea: digiboksien kanavavalikoita, lounaspaikkojen omituisia ruokalajeja, uusien urheilulajien nimiä tai kahviloiden siirappilistoja.

Suomenkielinen yritys tai yksilö kuihduttaa englanninkielisillä ohjeistuksilla ja termeillä omaa kieli- ja kulttuuriperimäänsä. Olen huolissani ihmisestä, joka ei ymmärrä äidinkielellään kuultua sanaparia ”täytetty paahtoleipä”.

 

2 kommenttia

  1. voirommi, totisesti. Erittäin osuva postaus, lueskelen täällä haja-ammunnalla kaikkea viihdyttävää, on tylsää, tai oikeammin väsyttää.

    Vieläkö kaipaat selvitystä moiselle makuhirviölle? Voirommi lienee suora käännös engl. ’butterscotch’-karkista, eli sellaisesta kovasta kola/karamelli/toffeenmakuisesta. Wether’s Original lienee butterscotchia omimmillaan.
    Wikipedia sen kertoo näin: ”Butterscotch
    Butterscotch is a type of confectionery whose primary ingredients are brown sugar and butter, although other ingredients such as corn syrup, cream, vanilla, and salt are part of some recipes”

    1. Hahaa, niinpäs onkin! Butterscotch olisi ehkä ollut käännettynä vaikkapa ”kola”.

      (Postauksesta oli muuten pudonnut kuva pois joskus vuonna 2011, kun blogin alustaa on vaihdettu. Lisäsin kuvan uusiksi.)

Kerro oma kantasi Kommentointiohjeet?

Tässä blogissa saa kommentoida omalla nimellä tai minun tunnistamallani nimimerkillä. Vaadin myös kunnollisen meiliosoitteen. Minua ja mielipiteitäni saa ilman muuta kritisoida. Muistathan silti hyvät tavat. Karsin jo etukäteen kaikki alatyyliset kommentit, mainokset sekä tietenkin laittomat sisällöt. Mitä perustellummin asiasi esität, sitä varmemmin se tulee huomioiduksi.