VR on hankkinut hyviin hisseihin omituiset painikkeet.
Ainakin Toijalan, Hämeenlinnan ja Lahden asemilla hissin painikkeissa lukee T ja L. Suomalainen kyllä ymmärtää, että kyseessä ovat tunneli ja laituri, mutta entä ulkomaalainen?
Vaikka suomenkielinen tajuaa hississä olevat alkukirjaimet, nuolet ovat silti hänellekin nopeammat hahmottaa. Semioottiselta kannalta nimittäin ikoni on nopeampi tulkita kuin symboli – eli kuva on nopeampi hahmottaa kuin kirjainlyhenne.
Suosittelisin vaihtamaan nappulat pikapikaa nuoliksi alas- ja ylöspäin. (Oletan tässä rohkeasti, että lukijoistani joku on hissinpainikesuunnittelija. Mitä muuten sellaisen käyntikortissa lukee?)
Tai jos kirjainlyhennelinjalle lähdetään, vaununumero voisi olla tästä lähin vaikkapa KKS (eli kolmekymmentäseitsemän). Asemilla raiteet voisi nimetä Y, Ka, Ko, N, V ja Ku.
Jälleen kerran totean tämän: tekstiä – vaikka kuinka pientä ja lyhyttä – voi analysoida käytettävyyden näkökulmasta. Käytettävyyden ja kauneuden pitäisi olla tekstintekijälle samanlaisia ohjenuoria kuin nojatuolin suunnittelijalle.
Kuvaaja pyytää anteeksi huonoa kuvanlaatua, ja hissin painikesuunnittelijan pitäisi pyytää anteeksi huonoa merkkivalintaa.
Tällä käyttöliittymällä VR on ilmeisesti harjoitellut lipunmyyntiuudistusta varten.
Hissihän ei oikeasti tarvitse mitään nappuloita. Riittää, että se ovien sulkeuduttua menee laiturilta tunneliin tai tunnelista laiturille.
Olet aivan oikeassa: hissi voisi liikkua automaattisestikin, jos se tunnistaisi, että joku on kyydissä.
VR:n hissi on kuitenkin automaattisesti – öö tuota – paikallaan. Jos et paina mitään nappia, ovet sulkeutuvat ja saat odottaa samassa kerroksessa vaikka kuinka kauan.
Olet muuten selvästikin jaksanut lukea vanhoja kirjoituksiani pitkälle historiassa taaksepäin. Kiitos kun sinnittelet EOT-blogissa näin pitkään!